Genderneutrale taal in media
Tekstcorpus van genderneutrale taal
Neutraal (hen/hen/hens)
Daniel José Older – Laatste Kans (vertaald door: Bart Gravendaal Karina van Santen) , 2018
- “Hij gaf de datapad aan Han toen een digitale foto van de jonge piloot met een belachelijk brede grijns over een warreling van tekst in een enorm enthousiast lettertype fliste: TAKA JAMOREESA SUPERPILOOT HENS MOED EN SNELHEID KENNEN GEEN GRENZEN HEN HEEFT ELKE PILOOT IN DEZE ZAAL VERSLAGEN EN WORDT GEZOCHT IN ONGEVEER ACHTTIEN STERRENSTELSELS HEN HEEFT GEEN INTRODUCTIE NODIG DE ANDERE PILOTEN PRATEN NIET EENS MET TAKA ZO SERIEUS IS DIT.”
Neutraal (zhij/zhaar/zhaar)
Wesley – Spoilercanon juli 2016 (Star Wars Awakens) , 2016
- “De piraat Eleodie Maracavanya heeft een Super Star Destroyer bemachtigd. Zhij (geen typfout!) lijft een schip van de ambassade in in zhaar nieuwbakken vloot. Eleodie is hiermee de eerste niet-Hutt die niet aan traditionele gender-normen voldoet. Nadat Sinjir’s homoseksualiteit bekend werd in Aftermath, is schrijver Wendig niet opgehouden met representatie voor minderheden!”